Sollen alle Einheiten einen englischen Namen bekommen? (Bsp. Shock Trooper = Stoßtruppen) | CW:RP Vorschlag/Balancing Komitee

  • Sollen alle Einheiten einen englischen Namen bekommen? (Bsp. Shock Trooper = Stoßtruppen) 160

    Das Ergebnis ist nur für Teilnehmer sichtbar.

    39809-1329463-middle-png

    Guten Tag liebe CW:RP Community, mit diesem Beitrag möchte sich, euer geschätztes Team, nach eurer Meinung erkundigen und in die Weiterentwicklung des Servers mit einfließen lassen. Der Inhalt dieser Umfrage ist recht simpel und deswegen auch schnell erklärt. Wir wollen von euch wissen ob wir für unsere Einheiten auf CW:RP nur englische Namen benutzen sollten, wie es schon die Piloten, Navy und andere machen oder ob wir auf nur deutsche umsteigen sollen, wie bei den Stoßtruppen. Auch gebe es die Option das wir wie gehabt verfahren und beides gemischt wird, sich die Einheiten also selber aussuchen ob sie englisch oder deutsche Namen haben wollen. Wir danken für die rege Teilnahme und werden jedes Ergebnis akzeptieren und weiterverarbeiten

    Externer Inhalt youtu.be
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    cat-smiling-smile-cat.gifcat-smiling-smile-cat.gifcat-smiling-smile-cat.gif

    Einmal editiert, zuletzt von Eto (12. Dezember 2021 um 00:04)

  • Also TBH, es sind doch sowieso 80% der Einheiten Englisch. 212th Attack Battalion, Republic Intelligence Service, 327th Star Corps, 41st Elite Legion ist identisch sowie 501st Legion oder 104th Wolfpack. PassivRP Fraktionen kann man aber Deutsch lassen.

    78dZJHD.png

  • Wen betrifft das denn aktuell noch abgesehen der Stoßtruppen?

    Weil Jedi-Orden und Zivile Fraktionen, ka ob es Sinn macht Zivilisten zu Civilian zu ändern und ansonsten gäbe es noch den Jedi-Orden und die SEB, aber welche Namen sollte man dort auf Englisch wählen?

  • Welche Einheiten gibt es denn noch auf Deutsch

    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    [tabmenu]
  • Welche Einheiten gibt es denn noch auf Deutsch

    Der Jedi Orden, Die Stoßtruppen, Sie SEB, Zivilisten, Kopfgeldjäger, Ausbilder, Hutten Kartell, Galaktischer Senat. Waren alle die mir jetzt eingefallen sind

    Remember, remember 19 BBY. The Lightsabers, treason and plot. I know of no reason why the Order 66 should ever be forgot!

  • Wen betrifft das denn aktuell noch abgesehen der Stoßtruppen?

    Weil Jedi-Orden und Zivile Fraktionen, ka ob es Sinn macht Zivilisten zu Civilian zu ändern und ansonsten gäbe es noch den Jedi-Orden und die SEB, aber welche Namen sollte man dort auf Englisch wählen?

    Für die SEB wäre es Dann SOB, also Special Operations Brigade und für den Jedi Orden dann halt Jedi oder Jedi Order

    Remember, remember 19 BBY. The Lightsabers, treason and plot. I know of no reason why the Order 66 should ever be forgot!

  • Für die SEB wäre es Dann SOB, also Special Operations Brigade und für den Jedi Orden dann halt Jedi oder Jedi Order

    Idk. Jedi habe ich eh nichts gegen, war damals schon so, aber dann finde ich SEB ehrlich gesagt angenehmer.

  • Also ich find es zumindest was die Einheiten angeht schöner, genauso wie es schöner ist wenn auch alle Ränge gleich sind, was sie ja auch sind.

    Bei den Passiv RP Sachen ist mir das eigentlich recht egal, auch wenn ich sowas wie Black Sun besser als Schwarze Sonne finde.

    Bei den Jedi ist das so ne Sache. Also das aus Jedi Orden Jedi Order wird find ich ok, aber wenns auch um die Ränge geht dann find ich das nicht so geil irgendwie

    Mit freundlichen Grüßen Fabian



    [tabmenu]
  • Ich finde es stört erheblich den Sprachfluss und die Immersion wenn man folgende Sätze sagen müsste:

    "General Kenobi ist Teil des/der(??) Jedi Order"

    "Ich bin Senator des Galactic Senate"

    Kloneinheiten mit Englischen Namen zu benennen hat was mit quasi Eigennamen zu tun, jedoch sehe ich bei den Zivilisten Fraktionen oder dem Jedi Orden weder parallelen mit Eigennamen noch nennenswerten Mehrwert. Vor allem weil eben diese Fraktionen auch in der deutschen Film und Serienfassung eben als solche betitelt wurden. Dort hieß es sowohl Galaktischer Senat, Jedi Orden als auch Captain Tarkin und nicht Kapitän Tarkin oder Commander Cody und nicht Kommandant Cody.

    Mfg. tschubaki

    Commander S-00 NullRepublic Intelligence ServiceMai 2017 - Jetzt
    SMJ Artanis187thJuni 2022 - Jetzt
    Admiral Archemis Drakon a.D.Republic NavyApril 2017 - Mai 2022
    Major ArtanisSpecial Ops/ FlametrooperApril 2017 -November 2017
  • Ich finde es stört erheblich den Sprachfluss und die Immersion wenn man folgende Sätze sagen müsste:

    "General Kenobi ist Teil des/der(??) Jedi Order"

    "Ich bin Senator des Galactic Senate"

    Kloneinheiten mit Englischen Namen zu benennen hat was mit quasi Eigennamen zu tun, jedoch sehe ich bei den Zivilisten Fraktionen oder dem Jedi Orden weder parallelen mit Eigennamen noch nennenswerten Mehrwert. Vor allem weil eben diese Fraktionen auch in der deutschen Film und Serienfassung eben als solche betitelt wurden. Dort hieß es sowohl Galaktischer Senat, Jedi Orden als auch Captain Tarkin und nicht Kapitän Tarkin oder Commander Cody und nicht Kommandant Cody.

    Also kurz gesagt: Ja, Militär sollte man umbenennen, aber PassivRP + Jedi Orden passt. Right? Falls ja, dann stimme ich dem so zu.

    78dZJHD.png

  • Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    GExtension

    Ich bin nicht faul. Ich bin hochmotiviert, nichts zu tun. ~ Shikamaru

    Externer Inhalt soundcloud.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    zGnEVJ5.png

  • Finde das es grundsätzlich jede Einheit selbst entscheiden sollte.

    Unser Antrieb war es, dass wir keinen Sinn mehr darin sahen den einzigen deutschen einheitenamen zu haben, zumindest von den 28 Mann Einheiten

    Rollen in der Community
    CW:RP (Aktuell)

    Jedi Kubus Tesan

    Huttenkartell Innerer Kreis Isaac "Proper" Crown

    CW:RP (Ehemalig)

    Besondere Charaktere:

    91st CMD Neyo <3

    ST CMD Thorn
    Admin

    Ehemalige Einheiten:

    Alle

    Ehemalige Rollen auf EGM

    HDR:RP

    S-Admin

    Fürst Imrahil

    Sauronisten Lord Ramsay Crown

    IVR:RP:

    Moderator

    Scouttrooper CPT

    501st:RP:

    Moderator

    SGT Med

  • Kloneinheiten mit Englischen Namen zu benennen hat was mit quasi Eigennamen zu tun, jedoch sehe ich bei den Zivilisten Fraktionen oder dem Jedi Orden weder parallelen mit Eigennamen noch nennenswerten Mehrwert. Vor allem weil eben diese Fraktionen auch in der deutschen Film und Serienfassung eben als solche betitelt wurden. Dort hieß es sowohl Galaktischer Senat, Jedi Orden als auch Captain Tarkin und nicht Kapitän Tarkin oder Commander Cody und nicht Kommandant Cody.

    Finde das es grundsätzlich jede Einheit selbst entscheiden sollte.

    Stimme ich voll und ganz zu. Keiner Einheit sollte ein neuer Name aufgezwungen werden. Ich hoffe es bleibt so wie gehabt.

    CW:RP
    NameEinheitRang
    Dash ReuJediPadawan
    CW:RP Ehemalig
    NameEinheitRang
    PrentaxGalactic Marine CorpsFLT
    PrentaxCTSMJ
    Prentax187thPFC
    TaxDUPFC
    Prentax212thPFC
    PrentaxAusbilderLeiter
    PrentaxRMCPFC

    gex.

  • Ich finde es stört erheblich den Sprachfluss und die Immersion wenn man folgende Sätze sagen müsste:

    "General Kenobi ist Teil des/der(??) Jedi Order"

    "Ich bin Senator des Galactic Senate"

    Kloneinheiten mit Englischen Namen zu benennen hat was mit quasi Eigennamen zu tun, jedoch sehe ich bei den Zivilisten Fraktionen oder dem Jedi Orden weder parallelen mit Eigennamen noch nennenswerten Mehrwert. Vor allem weil eben diese Fraktionen auch in der deutschen Film und Serienfassung eben als solche betitelt wurden. Dort hieß es sowohl Galaktischer Senat, Jedi Orden als auch Captain Tarkin und nicht Kapitän Tarkin oder Commander Cody und nicht Kommandant Cody.

    Kann mich dem nur anschließen.